0 Deljenj 1644 Ogledov
Facebook, Cody Williams

Na roko si je vtetoviral kitajske pismenke, njihov prevod pa vsakega nasmeji

13. November, 2017 12:00
1644 Ogledov

Še nikoli doslej ni nobenemu belcu uspelo biti kul z vtetoviranimi kitajskimi pismenkami.

Pismenke so sicer resda videti izvrstno, vendar se navadno ustavi pri prevodu. Če si želite trajen spomin na nek dogodek ali vam je blizu nek rek, ga je navadno pametno zapisati v jeziku, ki ga razumete. Sicer v resnici nima pravega pomena, kajne?

Pogosto slišimo za zgodbe, ko so naivni turisti želeli ovekovečiti nepozaben izlet še s tatujem. Izbrali so mistično kitajsko starodavno modrost, končali pa s tatujem menija sosednje kitajske restavracije. V nekem paralelnem svetu sta večno hrepenenje in hrustljava pekinška raca morda res sopomenki, za vsak slučaj pa raje dobro preverite pomen, če vam sicer pismenke ne gredo prav dobro od rok.

Cody Williams iz Oregona se je zato odločil za tatu, ki bo čudaštvo proslavil na poseben način. Če ne znate kitajsko, je tatu privlačen in zelo fotogeničen. Če vas zanima, kaj pomeni, pa vam bo Cody iskreno odgovoril: “Ne vem, ne znam kitajsko!”

Začelo se je takole.

Pred kratkim je tatuju dodal še mačka, ki ga poliva z barvo.

Za portal LADBible je povedal, da so mu bile vedno všeč tatuji s kitajskimi pismenkami, vendar naravnost sovraži splošne napise z besedami »ljubezen«, »upanje«, »pogum« in podobne reči, ki se jih kmalu naveličaš. »Hkrati sem vedel, da me bodo ljudje pogosto spraševali o pomenu zapisa na moji roki, zato sem se odločil za tak napis v pismenkah, da mi bo všeč, hkrati pa se bomo skupaj z opazovalci lahko nasmejali,« je povedal Cody.

Tudi Cody je za potrebe tatuja dodobra analiziral napis, ki ga je dobil v dveh variantah. Nesel jih je k prijateljici, ki govori tekoče kitajsko in jo vprašal za prevod. Seveda jo je zanimalo, čemu potrebuje tak napis in ko ji je izdal pravi namen, se ni mogla nehati smejati. Na koncu je uporabil tradicionalno varianto napisa, saj je videti bolj prefinjeno.

Pogovor o napisu se navadno začne takole:

»Kaj ti piše na roki?«

»Ne vem, ne znam kitajsko!«

»Kako ne veš, kaj piše?«

»O, to pa vem!«

»Aha, in kaj piše?«

»Ne vem, ne znam kitajsko!«

To se parkrat ponovi, dokler končno ne razumejo, ali pa se frustrirani vdajo. Teh se Cody navadno usmili in jim zadevo razloži.

In še veliko vprašanje: mu je kdaj žal? Nikakor ne. Že tri leta ga ima in še vedno se ni naveličal. Verjame, da bo dobro deloval tudi ko bo dedek in ga bodo vnuki spraševali, kaj pomeni napis na njegovi roki. »Ne vem, ne znam kitajsko!«

 

 

 

Več iz te kategorije